Based in Princeton University’s Department of Comparative Literature, the publication “Inventory” finds and catalogues original translations of poetry and prose from any language into English, provides critical texts on the subject of translation, and offers suggestions by leaders in various fields of translation work left to be done. For their next issue, the publishers are […]
Today we would like to draw your attention to another article written by MultiLing`s marketing expert Emmanuel Margetic. “Internationalizing and Localizing Training Materials” was published in the February issue of “Training” – a professional development magazine that has been advocating training and workforce development as a business tool for 46 years.
International Mother Language Day – first announced in 1999 by UNESCO —is held annually on Feb. 21 worldwide to promote awareness of linguistic and cultural diversity and multilingualism.
Emmanuel Margetic, director of marketing and sales for MultiLing Corporation recently wrote an article that was published in Sales and Marketing Magazine treating the important topic of finding the right words in international business communications. His key thesis: “Just as knowing how to say ‘I love you’ can be more complicated in relationships where barriers […]
In an interesting interview on the “Center for the art of translation” webpage, Michael Matto, co-author of the book “The Word Exchange” talks about the evolution of the English language from “Old English” to today’s standards. “Old English is the language of the Anglo-Saxons. It derives from members of a larger family of Germanic languages. […]
Are you about to prepare Season’s Greetings in your company? Why not use the language database provided by the Federal Association of Translators and Interpreters in Germany (BDÜ). This database contains translations for the term “Merry Christmas” in more than 70 languages, including exotic ones like Afrikaans, Urdu, Mongolian or White-Russian. Even a Latin version […]