Category Archives: Technology

EPO Announces Addition of Six New Languages to Patent Translate

In a move to further improve multilingual access to information contained in patent documents, the European Patent Office (EPO) now made another set of European languages available in its free machine translation service Patent Translate. With the addition of Bulgarian, Czech, Icelandic, Romanian, Slovak and Slovenian, the service now offers on-the-fly-translation from and into English for […]

EPO and IEC Agree to Cooperate on Standards and Patents

The European Patent Office (EPO) and the International Electrotechnical Commission (IEC) have agreed to work closely together by facilitating the EPO use of IEC’s standardisation documents in all phases of its patenting process. The agreement sets another milestone for co-operation between the EPO and Standards Development Organisations (SDOs) to ensure greater legal certainty for patents […]

German Industry Magazine Reports About Linport Project

In its current issue, German magazine “Technische Kommunikation” (technical communications) reports about MultiLing’s engagement in the Linport project. Linport – the Language Interoperability Portfolio Project – is an open, vendor-independent format that can be implemented by many different translation tools to package translation materials. With a large cash donation, a percentage of marketing support and […]

MultiLing Enters 25th Year with Double-Digit Growth Despite Global Economic Turndown

We are proud to announce that our worldwide revenues increased 13 percent in 2012. This growth resulted from a continued increase in the number of U.S., European and Asian enterprises spending millions of dollars per year on translations despite global economic downturn. To accommodate this growth, we made significant investments throughout 2012, including expanding our […]

Automatic Translations: MultiLing Partners with GSI for Seemless Integration into Patent Translation Workflow

Good news for technical writers! With one click, users of GSI Office Management products WINPAT and IP Manager will be able to initiate high quality translations of patent applications and other documents neededthroughout the patent lifecycle. Through a new cooperative development agreement between Munich-based GSI and MultiLing, which translates into more than 80 languages, the […]

Get in Touch with MultiLing

MultiLing’s sales team is massively expanding its activities on tradeshows, conferences and industry fairs all over the world. If you would like to get in personal contact with us, please check this event list for the nearest location. If you click on the desired entry, you will be directed to the corresponding website. Please contact […]

MultiLing Sponsors Emerging LINPORT Translation Packaging Standard

MultiLing headquarters in Provo, Utah today announced it is sponsoring the Linport translation packaging standard. Linport – the Language Interoperability Portfolio Project – is an open, vendor-independent format that can be implemented by many different translation tools to package translation materials. With a large cash donation, a percentage of marketing support and ongoing input to […]

Welcome to the New MultiLing Blog

Dear Readers, We have updated our platform to give our readers an even better view of the worldwide translation industry and related topics. We at MultiLing know that the translations business is much more than just transferring words from one language into another. As a worldwide operating company with more than 500 associated translators all […]

Local Media Covers MultiLing Expansion

What an impressive success story: From just a handful of people in the late 80s, MultiLing today employs 90 people at its headquarters in Provo and another 120 translators worldwide. In addition, it contracts with another 1,000 translators and linguists globally who help translate documents for multinational corporations such as Procter & Gamble, Dell and […]

Reality Check: Machine vs. Human Translation

In a recent article in tcworld, a leading magazine for international information management, MultiLing’s VP Marketing Emmanuel Margetic compares machine and human translation approaches. “Even though machine translation (or MT) continues to advance and can be helpful to get the gist of a document, human translation is still a critical component, particularly for translations of […]