Category Archives: Translation Industry

MultiLing in the News: Three Things You Need To Know About Taking Your Brand Global

MultiLing’s home in the Utah valley of the Wasatch Mountains is a hotbed of entrepreneurial growth. In fact, the latest issue of a regional business magazine, Utah Valley BusinessQ, highlights six local startups that have appeared on ABC’s hit show Shark Tank to attract investors to their companies. It’s perfect timing for MultiLing to share what companies need […]

Is “Good Enough” an Option for Translation Quality?

Jeremy Coombs, senior vice president of operations at MultiLing, shares new ideas on how to measure translation quality in a contributed column to IP Frontline. This leading IP portal helps the IP community share information and also provides original reporting on IP news each day. Read the complete article from Coombs here.  In his article, Coombs presents […]

“Journal of Commercial Biotechnology” Publishes MultiLing Case Study

According to the World Intellectual Property Organization (WIPO), nearly 100,000 pharmaceutical and biotechnology patent applications are filed each year around the world, and the trend is increasing. These companies have very little room for error in the work they conduct each day, even with stagnant budgets and an increased filing demand. In the first 2014 […]

GIPC: MultiLing Exec Presents on Reducing Risk in IP

Peter Fischer, MultiLing director of business development for Europe, presented yesterday at the 6thGlobal IP Convention (GIPC) in Hyderabad, India. The topic of his presentation, How to reduce risk in your IP portfolio, focused on what risks are inherent in foreign patent filings and how a centralized translation model can help manage that risk for decreased office actions, decreased […]

Machine Translation for Patents?

The European Patent Office’s (EPO) project with Google Translate – Patent Translate – is now complete one year early. The online tool covers translations between English and 31 other languages, namely Albanian, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Latvian, Lithuanian, Macedonian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, […]

Intellectual Asset Management (IAM) Highlights Patent Translation Issues

In the October 2013 issue of IAM, the publication addressed the issues of patent translations in an article titled, Translation of Patent Applications: A Challenge in Globalised IP Management, by Theo Grünewald and Alexander J. Wurzer. The two conducted a survey that revealed how poor translations are widespread and causing harm to patent owners. Of […]

MultiLing Leaders in the News

Have you noticed MultiLing in the media lately? In addition to articles in Risk Management Magazine and MultiLingual Magazine, Intellectual Property Magazine has recently published two articles bylined by MultiLing COO Lyle Ball. In the September issue, Lyle identified how one mistranslated word in a patent application can result in millions of dollars in lost […]

Frontier Capital Completes Growth Investment in MultiLing

A few weeks ago, Frontier Capital has announced  its investment in MultiLing. A $10.3 million minority equity investment in MultiLing provides growth capital to support the company’s continued expansion. The company will continue to be led by Michael Sneddon, chief executive officer; Lyle Ball, chief operating officer; and Todd Rapier, executive vice president of sales. “MultiLing is a well-established […]

New GALA Article: Protecting IP in Asia

According to a recent report from the World Intellectual Property Association, China outpaced the United States in the number of patent applications received in 2011 (respectively 526,412 to 503,582), with Japan in third with 342,610 applications. In a recent article on the blog of  the Globalization and Localization Assosciation (GALA), MultiLing’s regional manager for Asia, […]