Tag Archives: Adam Bigelow

Basic Tips for IP Translations in Asian Languages

© Toa555 | Dreamstime.com - Asian Lanterns Photo

© Toa555 | Dreamstime.com – Asian Lanterns Photo

Translating to and from Asian languages such as Chinese, Japanese and Korean, has a unique set of challenges. A 2013 study conducted by the Steinbeis Transfer Institute of Stuttgart, Germany, showed that patent errors happen most often with these Asian languages. While not impossible to overcome the challenges of IP translations into Asian languages, enterprises currently seeking to do business in these Asian countries often experience years of lost revenue due to longer time-to-grant for their patents, more office actions and limited scopes of patent rights.

IPFrontline-scaled-logoIn a recent article published in IP Frontline, Adam Bigelow, Asia regional director for MultiLing, outlines several tips for filing patents in each of the countries.

“Having an expert in each country that not only knows the language, but also the culture and filing process of each country – including where to find case histories and related art – is critical. Those filing for patent protection, however, should be familiar with key requirements in these three countries to facilitate patent protection.”

Find the full article here.

MultiLing Attracts New Clients, Translators at Japan Patent Fair

Every year, more than 20,000 IP professionals gather at the Science Museum in the heart of Tokyo to learn about best practices in the world of intellectual property. The 2014 Patent Information Fair & Conference was held on Nov. 3-5 and is the Japan’s largest exhibition on the latest patent, product and technology information relating to intellectual property.

Megumi Hasegawa, MultiLing country manager for Japan, and Adam Bigelow, director, MultiLing's Asia Region, at the Japan Patent Fair & Conference.

Megumi Hasegawa, MultiLing country manager for Japan, and Adam Bigelow, director, MultiLing’s Asia Region, at the Japan Patent Fair & Conference.

This year marks MultiLing’s fourth year of participation in this energetic event. Our booth was visited by current clients and many potential clients — ranging from massive conglomerates to smaller, specialized patent offices, as well as highly qualified translators.

Adam Bigelow had the opportunity to share MultiLing best practices for IP translation services in the form of a presentation on Wednesday afternoon. The workshop was well attended by representatives from corporations, patent agencies and freelance translators.